張冠李戴這個成語大家一定都知道,是一個家喻戶曉的成語,從字面上來看,“冠”字是文言文中的字詞,那麼這個“冠”字翻譯過來是什麼意思呢?
冠:帽子。把姓張的帽子戴到姓李的頭上。比喻認錯了對象,弄錯了事實。出自於明朝田藝蘅《留青日札》卷二十二《張公帽賦》:“諺雲:‘張公帽掇在李公頭上。’有人作賦雲:‘物各有主,貌貴相宜。竊張公之帽也,假李老而戴之。’”
張冠李戴近義詞:破綻百出,指鹿爲馬,似是而非,顛倒是非等。反義詞:對號入座,無可非議,毫釐不爽等等。
張冠李戴造句:
1、把李白的詩說成是杜甫的,這不就是張冠李戴嗎?
2、還原情境可以避免張冠李戴、自相矛盾的錯誤出現。
3、你一定要看仔細,可別張冠李戴,錯怪了人。
4、我的動作極爲迅速,不管父母有沒有知道,不管襪子張冠李戴,衝下去盡情飽覽雪的世界。
5、媽媽常把影歌星的名字張冠李戴,弄得我們啼笑皆非。
6、歹徒想使用張冠李戴的矇混技倆逃避刑責,結果被警方一眼識破。