網站首頁 健康生活 世界之窗 解夢大全 生肖 星座 火車查詢 節日

颱風的名字是怎麼來的 颱風的名字是從哪裏來的

欄目: 天氣常識 / 發佈於: / 人氣:3.17W

導語:很多人應該很困惑,爲什麼颱風一出現就立馬有了名字?到底颱風的名字是誰給起的?實際上,颱風的名字並不是當下取的,而是早就已經存在,而且還有一個颱風命名錶,只要不被除名,只需要按照順序使用即可。那麼,到底這些颱風的名字是怎麼來的?以下帶您瞭解。

颱風的名字是怎麼來的 颱風的名字是從哪裏來的

颱風的名字是怎麼來的 颱風的名字是從哪裏來的

颱風名字

颱風名字由世界氣象組織所屬的亞太地區的柬埔寨、中國、朝鮮、中國香港、日本、老撾、中國澳門、馬來西亞、密克羅尼西亞、菲律賓、韓國、泰國、美國以及越南等14個成員國和地區提前提供。

上述每個國家或地區提供10個名字。這140個名字分成10組,每組的14個名字,按每個成員國英文名稱的字母順序依次排列,按順序循環使用,即西北太平洋和南海熱帶氣旋命名錶,同時,保留原有熱帶氣旋的編號。特點是:每個名字不超過9個字母;容易發音;在各成員語言中沒有不好的意義;不會給各成員帶來任何困難;不是商業機構的名字;選取的名字應得到全體成員的認可,如有任何一成員反對,這個名稱就不能用作颱風命名。

如此便形成了颱風命名錶,命名錶共有140個名,一般情況下,事先制定的命名錶按順序年復一年地循環重複使用,但遇到特殊情況,命名錶也會做一些調整,如當某個颱風造成了特別重大的災害或人員傷亡而聲名狼藉,成爲公衆知名的颱風後,爲了防止它與其它的颱風同名,颱風委員會成員可申請將其使用的名稱從命名錶中刪去,也就是將這個名稱永遠命名給這次熱帶氣旋,其他熱帶氣旋不再使用這一名稱。

以上是熱帶氣旋名字被除去的主要原因。除名還有其他的原因例如:2004年08號颱風“婷婷”因香港認爲“名稱沒有地方代表性”被除名2013年01號颱風“清鬆”因馬來西亞認爲“英文發音導致馬來西亞沿海居民恐慌”被除名2001年26號颱風“畫眉”是最靠近赤道的颱風被除名。當某個熱帶氣旋的名稱被從命名錶中刷除後,颱風委員會將根據相關成員的提議,對熱帶氣旋名稱進行增補。爲此,我國氣象局曾在全國範圍內發起徵集颱風名字的活動。

颱風爲什麼叫颱風?

颱風的名字是怎麼來的 颱風的名字是從哪裏來的 第2張

颱風的叫法

《科技術語研究》2006年第8卷第2期刊登了王存忠《颱風名詞探源及其命名原則》一文,文中論及“颱風一詞的歷史沿革”。作者認爲:在古代,人們把颱風叫颶風,到了明末清初纔開始使用“飈風”這一名稱,作爲寒潮大風或非颱風性大風的統稱,至1956年,飈風簡化爲颱風。

不同說法:

1、“轉音說”

包括三種:一是由廣東話“大風”演變而來;二是由閩南話“風臺”演變而來;三是荷蘭人佔領臺灣省期間根據希臘史詩《神權史》中的人物泰豐Typhoon命名。

2、“源地說”

由於我國臺灣位於太平洋和南海大部分颱風北上的路徑要衝,很多臺風都是穿過臺灣海峽進入大陸的,所以稱爲颱風。“颱風”是音譯詞,英文中typhoon是根據中文粵語發音toifong音譯至英文,再進入普通話詞彙中的。

typhoon在美語中指發生在西太平洋或印度洋的熱帶暴風。若追溯其語源,也許很少有單詞能像typhoon一樣表明漢語、阿拉伯語、東印度語和希臘語的多國語言背景。希臘單詞typhon既是風神的姓名又是意爲“旋風,颱風”的普通名詞,被借入到阿拉伯語(就象在中世紀時許多希臘語單詞進入阿拉伯語一樣,那時,阿拉伯人的學問儲存了古典的風格,同時在把它傳向歐洲時又有所擴充)。Tufan,希臘語的阿拉伯語形式,傳入到了印度人使用的語言,11世紀時講阿拉伯語的穆斯林入侵者在印度定居下來。這樣,阿拉伯語單詞的衍生,從印度語言進入英語(最早記載於1588年),並以如touffon和tufan的形式出現於英語中,最先特指印度的猛烈風暴。在中國,給了熱帶風暴的另一個單詞-颱風。漢語單詞的廣東語形式toifung同我們的阿拉伯語借用詞相近,最早以tuffoon的形式於1699年載入英語,各種形式合併在一起最後變成了typhoon。

3、地區不同名稱不同

颱風是西北太平洋沿岸國家的叫法;在大西洋、東太平洋、加勒比海地區稱爲颶風;在印度洋、孟加拉灣稱爲熱帶風暴;在澳大利亞稱爲熱帶氣旋。我國爲什麼叫“颱風”?有人認爲古時的人不清楚颱風的起源,以爲颱風是從臺灣省來的。又一種說法,認爲颱風是廣東話“大風”的諧音。

      想了解颱風更多消息,請關注》》》》最新臺風路徑實時發佈系統

Tags:颱風