網站首頁 健康生活 世界之窗 解夢大全 生肖 星座 火車查詢 節日
當前位置:秒懂生活集 > 健康生活 > 教育

蒹葭原文及翻譯 蒹葭原文

欄目: 教育 / 發佈於: / 人氣:1.93W

《蒹葭》講述了古人爲追求心中思慕之人的心緒,表達出一種悽婉纏綿的情致。想要感受古代詩歌的成就,想要了解《蒹葭》說了什麼,就來看看《蒹葭》原文與翻譯吧!

蒹葭原文及翻譯 蒹葭原文

《蒹葭》原文

佚名 〔先秦〕

蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

蒹葭原文及翻譯 蒹葭原文 第2張

譯文

河邊的蘆葦茂盛,秋深的露水結成霜。所懷念的意中之人在何處呢?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中之人在何處?就在河岸那一邊。

蒹葭原文及翻譯 蒹葭原文 第3張

逆着流水去找她,道路險阻攀登難。順着流水去找她,彷彿就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。

逆着流水去找她,道路險阻曲難求。順着流水去找她,彷彿就在水中洲。