網站首頁 健康生活 世界之窗 解夢大全 生肖 星座 火車查詢 節日
當前位置:秒懂生活集 > 健康生活 > 教育

門可羅雀文言文翻譯及註釋 門可羅雀的文言文翻譯及註釋

欄目: 教育 / 發佈於: / 人氣:2.85W

太史公說:憑着汲黯、鄭當時爲人那樣賢德,有權勢時賓客十倍,無權勢時情形就全然相反,他們尚且如此,更何況一般人!下邽縣翟公曾說,起初他做廷尉,家中賓客盈門;一丟官,門外冷清得可以張羅捕雀。他復官,賓客們又想見,翟公就在大門上寫道:“一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態。一貴一賤,交情乃見。”

門可羅雀文言文翻譯及註釋 門可羅雀的文言文翻譯及註釋

註釋:1.汲、鄭:汲,汲黯,漢景帝時任太子洗馬,武帝時出任東海太守,後又被召爲主爵都尉:鄭,鄭莊,漢景帝時先任太子舍人,後遷爲大農令。2.下邽翟公:下邽,大約在陝西省渭南縣下邽鎮;翟公,漢武帝時的大臣。3.廷尉:官職名,掌刑獄。

門可羅雀文言文翻譯及註釋 門可羅雀的文言文翻譯及註釋 第2張

門可羅雀原文:太史公曰:夫以汲、鄭之賢,有勢則賓客十倍,無勢則否,況衆人乎!下邽翟公有言,始翟公爲廷尉,賓客闐門;及廢,門外可設雀羅。翟公復爲廷尉,賓客欲往,翟公乃大署其門曰:“一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態。一貴一賤,交情乃見。”汲、鄭亦云,悲夫!

門可羅雀文言文翻譯及註釋 門可羅雀的文言文翻譯及註釋 第3張

門可羅雀的故事告訴我們,現實生活中很多人都趨炎附勢,交朋友要交那些平時經得起考驗的朋友。